Installation & use Pag. 1 - 4Istruzioni di installazione ed uso Pag. 5 - 8Mode d’installation et d’emploi Pag. 9 - 12Aufstellungs und Gebrauchsanl
Système simple:Le système “simple” est équipé d’une pompe d’admission de l’eau séparée de la pompe de vidange.Après la prise de mer et une soupape de
Branchement électrique:Brancher la centrale de contrôle comme suit:rouge + noir - = batteriemarron + noir - = pompe de vidangebleu + noir - = pompe
Réglage du niveau de l’eau à l’intérieur du wcAvec panneau de contrôle à un bouton:En position de repos, le niveau de l’eau doit être de 1 cm au-dessu
Caractéristiques techniquesCaractéristiques conseillées Pompe pour SYSTÈME CENTRALISÉ (non fourni)Tension d’alimentationAbsorption pompe d’admission (
Das Einzelsystem:Das “Einzelsystem” ist mit einer Wassereinlaufpumpe ausgerüstet, die von der Abflusspumpe getrennt ist.Nach der Entnahmestelle im Mee
Elektrischer AnschlussDie Steuerungsbüchse wie folgt anschließen:rot + schwarz - = Batteriebraun + schwarz - = Abflusspumpeblau + schwarz - = Einla
Den Wasserspiegel im Innern des WC einstellenSchaltfeld mit einem DruckknopfIn der Ruhestellung muss sich der Wasserspiegel 1 cm über der Abflussöffnu
Technische DatenEmpfohlene Merkmale der Pumpe für zentrales System (nicht mitgeliefert)SpannungStromentnahme Einlaufpumpe (Einzelsystem)Stromentnahme
Sistema único:Tras la toma de agua a nivel del mar y una válvula de cierre manual, se debe unirla bomba de entrada, y después el tubo tiene que subir
Conexión eléctricaEfectuar la conexión de la centralita de mandos como sigue:rojo + negro - = bateríamarrón + negro - = bomba de descargaazul + negr
Single system:Single system is provided of two separated pumps.The first-one for inlet and the second for outlet.Following the water sea intake and sa
Regulación del nivel de agua en el interior del depósitoCon panel de mandos con un solo pulsadorEn posición de reposo, el nivel del agua debe de estar
Características técnicasCaracterísticas recomendadas Bomba para SISTEMA CENTRALIZADO (no incluída)Tensión de alimentaciónAbsorc. bomba de entrada (sis
Measures in millimetersMeasures in millimetersMeasures in millimetersMeasures in millimetersMeasures in millimeterssilence plus shortsilencestandardsi
Measures in millimetersMeasures in millimetersMeasures in millimetersMeasures in millimetersMeasures in millimeterssilenceshort cutsaninauticostandard
WWAATTEERRWWOORRKKSS1 - BOWL2 - INLET ELECTROVALVE WITH FILTER3 - FRESH WATER AUTOMATIC PRESSURE PUMP4 - SINGLE SYSTEM - MARINE WATER PUMP5 - CENTRALI
1 - BOWL2 - SINGLE SYSTEM - MARINE WATER PUMP3 - INLET ELECTROVALVE WITH FILTER4 - CENTRALIZED SYSTEM - MARINE WATER PUMP5 - OUTLET VENTILATION VALVE6
EELLEECCTTRRIICCAALL WWIIRREESSMMAARRIINNEE WWAATTEERRSSIINNGGLLEE SSYYSSTTEEMM
EELLEECCTTRRIICCAALL WWIIRREESSMMAARRIINNEE WWAATTEERRCCEENNTTRRAALLIIZZEEDD SSYYSSTTEEMM
EELLEECCTTRRIICCAALL WWIIRREESSFFRREESSHH WWAATTEERRCCEENNTTRRAALLIIZZEEDD SSYYSSTTEEMMmod. 2327-24/2005 - Digital Print s.r.l. - Tel. 0761.575.000/90
Electrical wireControl panel must be connected as follow:red + black - = batterybrown + black - = outlet pumpblue + black - = inlet pump (singl
Operating instructions for incorporated bidetOpen the single level tap and adjust the temperature.At the end, press the discharge button in order to c
Technical specificationsVoltageInlet pump consumption (single system)Electrovalve consumption (centralized system)Max outlet pump consumption Main sup
Scelta dello spazio di installazione:Silence, Saninautico, Evolution e X-light possono essere installati ovunque.L’ingombro del Silence dalla parete è
Collegamento elettrico:Collegare la centralina di comando come segue:rosso + / nero - = batteriamarrone + / nero - = pompa di scaricoazzurro + / nero
Regolazione del livello dell'acqua all'interno del vasoCon pannello di comando ad un pulsante:Nella posizione di riposo, il livello dell&apo
Caratteristiche tecnicheTensione di alimentazioneAssorb. pompa immiss. (sistema singolo)Assorb. elettrovalvola (sistema centralizzato)Max assorb. pomp
Kommentare zu diesen Handbüchern