Made in U.S.A./Fabriqué aux É.-U./Hecho en EE.UU.
Ann Arbor, MI 48106 •
Ann Arbor, MI 48106 •
Part No.
No de pièce
particulo No.
RV Toilets/cabinets permanents/inodoros fi jos
09868
Remplacement du robinet de prise d’eau
Installation Instructions
• Phillips head screwdriver
• 7/16” nut driver/socket or wrench
• 7/16” nut driver/socket or wrench
1. Remove toilet from fl oor (see Owner’s Manual). (To avoid mar-
1. Remove toilet from fl oor (see Owner’s Manual). (To avoid mar-
ring top of toilet, use a pad.) Turn upside down. (Do not remove
ring top of toilet, use a pad.) Turn upside down. (Do not remove
(Fig. A – spring attached to post): See Step 4.
3. Remove lock nut from stem of ball valve.
4. Remove phillips screws from ball valve. Gently move ball valve
down to clear stem from hole in lever plate (allows easier access
5. Remove hose clamp from ball valve. Remove ball valve from fl ush
tube. Discard old ball valve and stem.
6. Reattach hose to new water valve. Legs on clamp should face
front of toilet. Make sure clamp is past barb on valve. (DO NOT
replace hose clamp with other non-spring-type clamps. Leaks
7. Position stem into center hole in lever plate and through slotted
8. Attach water valve to lever plate with phillips head screws (sup-
9. Replace 7/16” hexnut and 1/4” lock washer on valve stem.
10. Check mechanism for valve and spring function.
11. Install new closet fl ange seal on bottom of toilet. Reinstall to fl oor
Instrucciones para instalar
• Alicates para abrazaderas de presión o alicates de punta fi na
• Destornillador tipo Phillips
• Llave de tubo o llave plana para tuercas de 7/16"
1. Levante el inodoro del piso (lea el Manual del propietario). (Para
evitar dañar la parte de arriba del inodoro, use una colcha.) Voltee
el inodoro boca abajo. (No retire el mecanismo.)
2. Lea el paso 4 para los modelos posteriores a 1985 (Figura A, el
resorte va conectado al poste).
3. Saque la tuerca de presión del vástago de la válvula de bola.
4. Desatornille los tornillos Phillips de la válvula de bola. Mueva
suavemente la válvula de bola hacia abajo para sacar el vástago del
orifi cio de la placa de la palanca (esto permite un mayor acceso a
la abrazadera de la manguera).
5. Retire de la válvula de bola la abrazadera de la manguera. Desconecte
la válvula de bola del tubo de descarga. Deseche la válvula de bola
6. Vuelva a conectar la manguera a una válvula de agua nueva. Las patas
de la abrazadera deberían apuntar al frente del inodoro. Verifi que
que la abrazadera esté colocada después del reborde de la válvula.
(NO sustituya la abrazadera a presión por otras abrazaderas que
no sean de resorte. Esto puede causar fugas.)
7. Ubique el vástago a través del orifi cio central de la lámina de la
palanca y a través del orifi cio acanalado del brazo propulsor.
8. Fije la válvula de agua a la lámina de la palanca con los tornillos de
cabeza Phillips (suministrados).
9. Vuelva a colocar la tuerca hexagonal de 7/16" y la arandela de
presión de 1/4" en el vástago de la válvula.
10. Verifi que que el mecanismo de la válvula y el del resorte funcionen
11. Instale un nuevo sello de brida en la parte inferior del inodoro. Vuelva
a montar el inodoro en el piso (lea el Manual del propietario).
Directives d’installation
• Pince à bride ou à bec effi lé
• Tourne-écrou/douille ou clé de 7/16 po
1. Retirer le cabinet du plancher (consulter le guide de l’utilisateur).
(Pour éviter d’endommager le dessus du cabinet, utiliser un cous-
sinet.) Renverser. (Ne pas retirer le mécanisme.)
- (Ill. A - ressort fi xé à la tige) : voir étape 4.
3. Retirer l’écrou de blocage de la tige du robinet à bille.
4. Retirer les vis Phillips du robinet à bille. Déplacer doucement le
robinet à bille vers le bas pour libérer la tige du trou dans la plaque
du levier (permet un accès plus facile au collier de serrage.)
5. Retirer le colllier de serrage du robinet à bille. Retirer le robinet
à bille du tuyau de la chasse. Jeter le vieux robinet à bille et la
6. Remettre le tuyau sur le nouveau robinet de prise d’eau. Les pattes
de la bride de serrage devraient faire face à l’avant du cabinet.
S’assurer que la bride dépasse les raccords cannelés du robinet.
(NE PAS remplacer la bride de serrage du tuyau par des brides
sans ressort. Des fuites pourraient se produire.)
7. Positionner la tige au centre du trou dans la plaque du levier et
par les trous allongés du bras d’entraînement.
8. Joindre le robinet de prise d’eau à la plaque de levier à l’aide des
9. Replacer l’écrou hexagonal de 7/16 po et la rondelle de blocage
de 1/4 po sur la tige du robinet.
10. Vérifi er le mécanisme pour le fonctionnement du robinet et du
11. Installer le joint d’étanchéité de la bride de sol au fond du cabinet.
Réinstaller au plancher (consulter le guide de l’utilisateur).
Large Spring/Grand ressort/Resorte grande
Kommentare zu diesen Handbüchern